-
對小學語文課本西化的嚴重質疑,郁憤之外如何做的更好
關鍵字: 教材人教版語文課本種族主義逆向種族主義丑化中國人(一)、文化源流上的杜撰和誤導。
第一次出現“中華文化”主題,是三年級上冊5單元,有《孔子拜師》、《盤古開天辟地》、《趙州橋》三篇精讀文章,這里,也是全教材第一次對圣人孔子進行的介紹。孔子是中華古文化的集大成者與后面兩千年文化的奠基者,是中華民族歷史的關鍵人物,然而,小學教材卻胡說老子“把自己的學問毫無保留第傳授”給孔子,筆者不才,想請教這個歷史細節是在哪部史書上看到的?對于孔子這樣重大的歷史人物,是否可以隨意進行誤導和篡改?
(二)、混亂的先祖:黃色文明之“禍”與藍色文明之“福”。
四年級下冊,出現了兩篇文章,一篇是《黃河是怎樣變化的》,一篇是《普羅米修斯》,分別在第3單元和第8單元,分別講述的是中華民族的搖籃黃河之禍與普羅米修斯給全人類帶來生命之火、幸福之火,對比十分強烈。
黃河是中華民族的“搖籃”,卻被教材說成是“多災多難的禍河”、“憂患”。
《普羅米修斯》一文,講述“普羅米修斯為了解除人類沒有火種的困苦,不惜觸犯天規,勇敢地盜取天火,從而給人類帶來光明和智慧,并與宙斯進行不屈不撓斗爭的動人傳說,頌揚了普羅米修斯不畏強暴,為民造福不惜犧牲一切的偉大精神。”(教師用書語)
當然,公允地說,教材三年級上冊18課有《盤古開天辟地》,三年級下冊31課有《女媧補天》,也是對人類祖先的描寫。即便如此,在四年級下冊講述“中華民族搖籃”黃河之禍,超出一個小學生的辯證理解范圍,恐怕是不太合適的。
八、篡改、杜撰、偽造:西化是刻意還是無意?
我們知道,愛國、革命故事,一直是小學語文的核心主題,但是由于這兩大主題的特定內涵,西化處理的操作空間不大。但是,人教版教材也有辦法。人教版在安排“愛國”主題單元學習時,有三大手法,第一,簡化處理,只安排兩個單元;第二,將一個單元放在識字階段,即二年級上冊,這階段重點是識字,而不是內容吸收;第三,另一單元的重點文章安排一篇懷念民國的文章。
人教版安排“革命先輩”主題單元學習時,也有三大手法,第一,簡化處理,歌頌革命先輩和英雄人物的精讀文章僅僅7篇;第二,部分文章移到識字階段,前述7篇精讀文章,有2篇安排在一年級(識字階段);第三,空洞化處理,如開國領袖毛澤東專題,精讀兩篇,一篇是詩歌,一篇是講開國大典,毛澤東本人的形象十分空洞。該單元另外兩篇《青山處處埋忠骨》、《毛主席在花山》,毛澤東形象比較豐滿,具體講毛澤東熱愛人民群眾、為人民事業犧牲長子的高貴品質與寬闊胸懷,均為略讀。
人教版在“品質”、“智慧”等各個主題單元進行西化處理,是刻意為之。編寫組通過篡改、杜撰、偽造等方式,造成西化的既定事實。
如《藍色的樹葉》一文,該文講述了中國孩子自私自利、勾心斗角的故事,但這原本并不是中國故事,而是出自烏克蘭作家瓦·奧謝葉娃作品,原文主角是外國人,名字分別為卡佳與蓮娜,卻被改寫成中國人名:林園園和李麗。
吊詭的是,同樣是奧謝葉娃的作品《三個兒子》,是對外國孩子優良品質的贊美與歌頌,人教版卻沒有將其改寫為中國人名,而是保留了外國形象,選進二年級下冊第23課。
更為吊詭的是,人教版還會進行逆向篡改。經典的中國古代寓言,韓非子《矛與盾》,被改寫成一篇外國文章《矛和盾的合集》,原本體現中國古人辯證思維的經典故事,卻成了歌頌外國從古代到現代、從古人到今人,都很聰明智慧的文章。
人教版不單通過篡改、造假來歌頌西方白人,還會通過篡改歌頌日本。如《手捧空花盆的孩子》一文,原本是個朝鮮的寓言故事,歌頌小孩誠信,主角原名宋金,卻被改成一個日本人名“雄日”,配圖中孩子形象頭上包著白色布條,明顯是日本人形象。在日本文化中,白色被賦予男性的、獻身的、勝利的等含義。
可見,哪個故事選擇怎樣的人物形象,是經過教材編寫組精心設計的。《藍色的樹葉》一文,實際上是12個品質教育單元中唯一一次出現虛擬的中國小孩人名,這個虛構的、篡改的故事卻是用來貶低中國小孩。相比之下,教材有許多虛構的故事贊美外國小孩,如《燕子專列》,偽造故事歌頌外國孩子,講述瑞士小姑娘貝蒂“一個人就救護了十幾只燕子”;如《我不是最弱小》,虛構外國小孩薩沙的故事,“激勵我們每一個孩子挺起腰板”(教師用書語);如《檢閱》,虛構外國孩子博萊克的故事,“洋溢著濃濃的現代意識和人文關懷:要自尊、自強,要尊重每一個個體的平等權利,使學生在閱讀時初步感受到這樣的人生觀和價值觀”(教師用書語)。
為歌頌白人把篡改、偽造做到極致,當屬《這片土地是神圣的》一文,此文出自《西雅圖的天空》,原文核心是對白人種族屠殺、破壞環境的控訴,卻被教材編寫組刪得一干二凈,又改寫得面目全非。白人對印第安人的屠殺和掠奪史,對印第安土地的破壞史,變成了印第安人主動“放棄”和“轉讓”,變成了白人“善待”環境。
人教版教材部分文章隱含極端錯誤的歷史觀和世界觀,如人教版教材編寫組頻頻把歌頌民國的文章編入教材,同時,也把丑化新中國的文章選入教材。在人教版的語文教材中,新中國前三十年,是這樣的:貧窮灰暗,“極其瘦弱”、“脊背彎曲”的母親在“噪聲震耳欲聾”的紡織工廠里像奴隸一般工作。這樣的描述來自五年級課文《慈母情深》。
相較于新中國的“黑暗”童年,人教版在歌頌“美好童年”時光的時候,卻大量采用民國的童年記憶:
民國“童真的童年生活是那樣的美好,它可能有一點單調,但是有了駱駝隊,有了清脆的鈴鐺聲,有了對駱駝隊的思念,一切又變得妙不可言。”(教師用書語)
民國時期童年是:“這里一切都是欣欣然的,充滿了生命的氣息。這里是自由的,花是自由的,鳥是自由的,蟲子是自由的,菜是自由的,什么都是自由的,空氣里彌漫著自由,童年的作者也是自由的,這自由是她童年快樂的源泉。”(教師用書語)
這樣的教材,是否值得反思和檢討?
承諾倒計時解讀:
受教了,這樣深入具體的研究還是要多做一些,讓更多人看到-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網站,轉發請注明本文鏈接:
- 責任編輯:李楚悅
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…” 評論 20“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質量都是第一” 評論 81“她下月訪華,盡管特朗普團隊表達了擔憂” 評論 46“中國有能力讓夢想照進現實,將贏得史詩般競爭” 評論 110美國政府“逃過一劫” 評論 125最新聞 Hot
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…”
-
“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質量都是第一”
-
“中國有能力讓夢想照進現實,將贏得史詩般競爭”
-
被災民暴罵到當場破防,馬克龍發飆:你該慶幸你在法國!
-
美高校敦促國際學生抓緊回來:萬一把中印拉黑名單呢
-
美國政府“逃過一劫”
-
“澤連斯基要求歐盟新外長:對華批評要降調”
-
澳大利亞來了,中國就得走人?澳總理這么回應
-
美媒感慨:基建狂魔發力,我們又要被超越了
-
英國剛公布新任大使,特朗普顧問就痛罵:傻X
-
“來自中國的老大哥能確保我們…”
-
俄羅斯的報復來了
-
澤連斯基罵普京“傻子”,俄方怒斥
-
還在扯皮中國,“涉華條款全刪了”
-
中國“光伏OPEC”發文嚴厲質問央企,怎么回事?
-
“最后一道貿易障礙,中國解除了!”
-