-
蘇菲:日本“康康”長什么樣?——盤點日本的吉祥物文化
關鍵字: 2016央視春晚吉祥物春晚吉祥物吉祥物康康猴年吉祥物猴年吉祥物康康猴年春晚吉祥物話說2016央視猴年春晚吉祥物“康康”一公開,立刻在各大SNS上遭到了網(wǎng)民猛烈的吐槽,罪名主要集中在顏值這個問題上。尤其是3D建模作品更是讓大家普遍覺得“丑” “不夠可愛”……那么要把一只猴子的立體吉祥物做可愛,到底要怎么辦呢?
意想不到的是,鄰國日本可能還真能給我們幾個范本。
以“萌文化”滲透全世界的日本人,對吉祥物有著特殊的狂熱。無論是商品、服務、甚至政府機關都擁有自己的吉祥物造型。
東京都公共汽車機構的吉祥物”minkuru”
各個都道府縣還會舉辦吉祥物大賽,在萌物里選出萌主!很多網(wǎng)友熟悉的熊本熊就是贏得了吉祥物大賽的角色之一。
熊本熊
深刻熱愛著各種萌萌噠吉祥物的日本人,古代開始就從中國這里繼承了天干地支系統(tǒng)。雖然日本已經(jīng)不用農(nóng)歷,每年西歷的1月1日也仍作為十二屬相的交接之時。整個1月(在日本也稱為”正月“),都會將這一年的屬相供奉在家里祈求祝福。
日本的十二屬相裝飾
那么今年,日本市面上的猴子吉祥物又是怎樣的呢?
讓我們先來看看最具人氣的一個猴子新年祈福系列。
有沒有感覺看到這些小猴,心都要被萌化了?
猴子在日本文化中還有一個很特別的含義——“三猿”。三猿據(jù)說最初也是通過中國傳入日本的,其形象為三只分別捂著眼睛、耳朵和嘴巴的小猴。用日語描述就是” 見ざる聞かざる言わざる“,其含義為”慎觀,少聽,緘口“,被稱為是睿智的秘訣。
猴年也少不了這三只猴組合的登場了。
其實呢,三猿的日語還有另一個巧妙的含義,就是其諧音正好是“看猴,聽猴,說猴”。這種利用諧音來表達雙重含義的手法,在日語中非常多見。比如下面這個五猴同福的吉祥物。
猴子們坐著的席子上寫的是“幸せ 五ざる”, 日文里猴子是“さる”,放到五之后讀音濁化,所以這句話的意思是“幸福五猴”。你看正好有五只猴子。
而這句話的諧音就是“幸せござる” ,可以理解為“我很幸福”的敬語。將五只猴子和祝福用諧音聯(lián)系起來,可謂是心思巧妙。
那么,為什么在日本,吉祥物文化如此盛行呢?他們的作品和中國以及歐美又有什么不同呢?
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉發(fā)請注明本文鏈接:
- 責任編輯:陳佳靜
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…” 評論 94“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質量都是第一” 評論 144最新聞 Hot
-
“沙特曾多次警告德國提防嫌疑人”
-
特朗普最新任命!這次包括火箭隊老板、真人秀制作人
-
巴勒斯坦三個政治派別發(fā)表聯(lián)合聲明
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…”
-
“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質量都是第一”
-
“中國有能力讓夢想照進現(xiàn)實,將贏得史詩般競爭”
-
被災民暴罵到當場破防,馬克龍發(fā)飆:你該慶幸你在法國!
-
美高校敦促國際學生抓緊回來:萬一把中印拉黑名單呢
-
美國政府“逃過一劫”
-
“澤連斯基要求歐盟新外長:對華批評要降調”
-
澳大利亞來了,中國就得走人?澳總理這么回應
-
美媒感慨:基建狂魔發(fā)力,我們又要被超越了
-
英國剛公布新任大使,特朗普顧問就痛罵:傻X
-
“來自中國的老大哥能確保我們…”
-
俄羅斯的報復來了
-
澤連斯基罵普京“傻子”,俄方怒斥
-