-
邁克爾·本德爾:班農(nóng)是如何成為經(jīng)濟民族主義者的
關(guān)鍵字: 班農(nóng)特朗普經(jīng)濟民族主義史蒂夫·班農(nóng)特朗普顧問是誰白宮顧問班農(nóng)班農(nóng)總統(tǒng)首席戰(zhàn)略家里士滿在美國內(nèi)戰(zhàn)時期曾是南方聯(lián)盟的首都,史蒂夫·班農(nóng)在那里渡過了青蔥歲月。班農(nóng)家的朋友、前弗吉尼亞州共和黨主席帕特·麥克斯威尼說,史蒂夫在成長過程中和小伙伴們一直心存芥蒂。白人種族背景決定了班農(nóng)一家能夠享受一定的特權(quán),但作為愛爾蘭裔天主教徒,他們在南方浸信會教徒中顯得十分突兀。在他們所就讀的本篤會學校,學生的宗教背景并不單一。
“我們面對著大多數(shù)人都沒有的障礙,”麥克斯威尼說:“也不過就是40年前,那時候我還是里士滿頭一個在大律師行謀到職位的愛爾蘭佬?!彼昧恕皭蹱柼m佬”(Mick)這個帶有貶義的說法自嘲。
年輕的時候,史蒂夫·班農(nóng)老是讓兄弟們卷入斗毆,但是他也是個“書蟲”,閱讀面遠超學校讀書俱樂部的同學。弟弟克里斯·班農(nóng)說,史蒂夫買書總是一摞一摞買。
史蒂夫和克里斯住在同一個房間,睡上下鋪,他們都喜歡打棒球。史蒂夫·班農(nóng)一開始打不出有力的快速球,他就讓弟弟日復一日蹲在后院里替他撿球,直到他的弧線球打得足夠好,能夠進校隊?!熬瓦@么一路打進了球隊,”克里斯回憶說:“他是一個肯下苦功夫的人?!?
他的父親希望他能去打工。他去鋤草,把哥哥6塊草坪的“生意”擴大到了24塊草坪。有一年夏天,他呆在廢品回收站里,從過境的火車上卸載廢銅爛鐵。
馬蒂·班農(nóng)說:“每天晚上,他媽媽(即馬蒂的第二任妻子多里斯)會讓他去后院,把水管遞給他(讓他給花草澆水)?!?
馬蒂·班農(nóng)高度重視孩子們的生活保障,因此他開始積攢公司股票,當時AT&T不時會推出員工持股計劃。他傾其所有購買股票,甚至不惜違反保險條例申請貸款來買股票。在他看來,如果自己發(fā)生意外,這些股票無異于家庭成員的安全網(wǎng)。
“每一分錢都得精打細算,”他說:“我總是擔心離世時什么也沒給他們留下。因此我告訴自己絕不能賣掉那些股票?!?
因此,孩子們給他起了個綽號“安全的山姆”(譯者注:總想確保安全,卻反而得不到安全的人物形象)。
邁克·班農(nóng)回憶道:“有時候,史蒂夫和我發(fā)現(xiàn)非常不錯的掙錢機會,我們在父親面前把計劃和盤托出,但是他總會反問‘這有什么好處?’如果好處不夠充分,他就會表示反對。哪怕你從年薪10萬的崗位跳槽到年薪30萬的崗位,仍然要把收入以外的好處一五一十地分析給他聽。”
隨著馬蒂?班農(nóng)的五個孩子一個個學業(yè)有成,工作穩(wěn)定,生兒育女(他如今有19個孫輩和12個曾孫),他把自己的股票視作留給兒孫的遺產(chǎn),也相當于一堂人生教育課,告訴他們穩(wěn)定和奮斗的價值。
“我本來準備把股票留給孩子們,幫助他們在其他地方開枝散葉,”他說。
不過不久,2008年的市場動蕩到來了。“那天我發(fā)現(xiàn),我曾以為的聰明人是多么愚蠢,”他說:“他們完全控制不了場面,股市一日之內(nèi)傾瀉而下。我對自己說,這事來得太猛,再這么下去我就傾家蕩產(chǎn)了?!?
馬蒂·班農(nóng)說,那些股票的拋售價低于買進價,因此他虧損了超過10萬美元。他做出這個決定,沒有咨詢證券經(jīng)紀人,也沒有征求家人的意見,兩位在投資界工作的兒子也是許多天后才知道父親拋售了股票。此后不久,這些股票出現(xiàn)反彈,幾乎回到了原來的價位。
“我不是贏家,所以……”馬蒂的聲音逐漸變輕:“我十分羞愧自己做出了那個決定。”
當雷曼兄弟公司申請破產(chǎn)時,華盛頓的政客們在討論如何為華爾街推出一攬子紓困政策。那時史蒂夫·班農(nóng)每天都與父親互通消息。
那年的10月6日,金融分析師吉姆·克萊姆對《今日》節(jié)目的觀眾說,如果未來五年里他們還想用現(xiàn)金,就得把錢撤出股市。史蒂夫·班農(nóng)說,克萊姆的警告讓父親感到十分害怕。
“我能感覺到,他對這個體制的信心徹底破滅了,”史蒂夫·班農(nóng)回憶道:“他80多歲,年事已高,他們這一代出生于大蕭條時代,年輕時目睹過太多悲劇,所以最怕承擔風險。我父親當時簡直坐立難安?!?
克里斯·班農(nóng)說,做出拋售股票的決定對父親而言尤為艱難,因為他對公司有很強的歸屬感。他從來沒有加入過鄉(xiāng)村俱樂部,也不怎么打高爾夫。他把所有的錢都投在我們身上?!?
在史蒂夫·班農(nóng)看來,正是那些父親高度信任的機構(gòu)背叛了他。他說正是華爾街的貪婪制造了泡沫,使他父親的投資遭受風險,他還責備華盛頓建制派的不作為,沒有阻止泡沫的產(chǎn)生和破滅。
“我們的問題在于,在經(jīng)濟蓬勃發(fā)展的過程中,像馬蒂·班農(nóng)這樣的人被硅谷、華爾街和好萊塢所代表的時代潮流所拋棄,沒有人關(guān)心他們,”史蒂夫·班農(nóng)說。
“工作對于他而言就是一切,而薪水是他過上正常公民生活入場券。我們小時候,他從來不曾提起AT&T的股價漲了多少,他聊的都是少年棒球聯(lián)盟世界大賽、教會慈善活動和傳統(tǒng)的五朔節(jié)慶典?!?
史蒂夫·班農(nóng)認為美國企業(yè)應當重新肩負起社區(qū)責任。他問道:“為什么不可以回到黃金時代?可以的?!?
他的父親說,與成千上萬的美國人相比,自己還不是被那場危機傷得最慘的,但他最想不通的是,憑什么精英階層的“肥貓”們得到了特殊照顧,而中產(chǎn)階級卻被丟在一邊任其自生自滅。
“政府制造了這起麻煩,”馬蒂·班農(nóng)說:“精英們得到了政府紓困,而這個國家的其他人卻什么都沒有得到,災難發(fā)生了就發(fā)生了,他們不得不硬著頭皮走下去?!?
(觀察者網(wǎng)張成譯自《華爾街日報》,楊晗軼校)
本文系觀察者網(wǎng)獨家稿件,文章內(nèi)容純屬作者個人觀點,不代表平臺觀點,未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載,否則將追究法律責任。關(guān)注觀察者網(wǎng)微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。
- 原標題:Steve Bannon and the Making of an Economic Nationalist 本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責任編輯:楊晗軼
-
最新聞 Hot
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…”
-
“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質(zhì)量都是第一”
-
“中國有能力讓夢想照進現(xiàn)實,將贏得史詩般競爭”
-
被災民暴罵到當場破防,馬克龍發(fā)飆:你該慶幸你在法國!
-
美高校敦促國際學生抓緊回來:萬一把中印拉黑名單呢
-
美國政府“逃過一劫”
-
“澤連斯基要求歐盟新外長:對華批評要降調(diào)”
-
澳大利亞來了,中國就得走人?澳總理這么回應
-
美媒感慨:基建狂魔發(fā)力,我們又要被超越了
-
英國剛公布新任大使,特朗普顧問就痛罵:傻X
-
“來自中國的老大哥能確保我們…”
-
俄羅斯的報復來了
-
澤連斯基罵普京“傻子”,俄方怒斥
-
還在扯皮中國,“涉華條款全刪了”
-
中國“光伏OPEC”發(fā)文嚴厲質(zhì)問央企,怎么回事?
-
“最后一道貿(mào)易障礙,中國解除了!”
-